Resultados finais do 9º Concurso de desenho do B de Bara! Confira aqui os resultados finais da 9ª edição do concurso de desenho do B de Bara! Obrigado a todos os participantes e aos leitores que votaram! LEIA MAIS
GRIGO OTOKO

RECRUTAMENTO


Olá, caro leitor, se você está aqui, provavelmente tem interesse em integrar nossa equipe (ou talvez esteja apenas curioso pra saber o que está escrito aqui... xD) e desde já agradeço pelo seu interesse.
Como mencionado anteriormente temos vagas para tradutores (inglês, japonês e chinês), editor (com ou sem experiência) e artista. Abaixo você encontra as habilidades necessárias para cada área:

TRADUTOR
Tradutores devem demonstrar domínio da língua para a qual se candidatarem. Como já deve saber, tudo no blog é revisado, então os textos do teste serão verificados. É necessário um certo domínio da língua original da qual está traduzindo e do português pois, veja bem, o blog é lido não só no Brasil inteiro, mas também no mundo todo e isso vai além dos países falantes do português então se você se candidatar, precisará desenvolver um texto o mais correto possível mas sem ser formal demais, basicamente o meio termo e totalmente pontuado (este último é algo que muitas vezes os tradutores estrangeiros pecam).

Se houver interesse em participar do blog nesta posição, preencha o formulário no final da página de acordo para que possamos organizar o teste!

EDITOR
Os editores devem preferencialmente ter conhecimento dos softwares de edição (GIMP, Photoshop, Corel... Menos o Paint!) mas isso não é algo obrigatório visto que estamos dispostos a ensinar. Novamente, havendo interesse nesta posição em específico, preencha o formulário no final da postagem de acordo.

ARTISTA
Artistas tem liberdade de criação de conteúdo desde que se mantenham dentro da temática do mesmo. Assim como tradutores e editores, artistas terão seu trabalho sujeito a revisão textual e, em caso de necessidade real, revisão de posicionamento de balões. Há ainda a possibilidade de um dos membros do blog escreverem uma história para o artista se o mesmo solicitar. As contribuições de artistas só entrarão nos calendários do blog quando a finalização das mesmas for eminente.

OBSERVAÇÃO
Vale ainda salientar que, embora aja a possibilidade de tradutor e editor serem duas pessoas diferentes, é preferível que sejam o mesmo, isto é, que cada um cuide de sua própria tradução.


Layout by RobotSheep

©B DE BARA